nba比分下面bonus
【改进文风大家谈】 作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授) “敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴nba比分下面bonus但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风88看球吧直播苍茫气象所打动。 翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是88看球直播入口观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。 近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。 半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。 《光明日报》(2025年06月29日 01版)
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 英媒:热刺与库杜斯经纪人谈判顺利,切尔西在关注情况
- 每天坚持运动的好处和坏处 运动也要适可而止
- 茉莉花还有这种养生作用 你知道吗?
- 能够消耗热量最多的运动是哪种运动
- 央行利率連4凍、楊金龍擔心今年房市這件事 理監事會四大重點一次看|天下雜誌
- 生活中的哪些坐姿可以起到瘦肚子的效果
- 北京足疗 足疗按摩的误区有哪些?
- 男人养生保健,男性体虚进补方法
- 人生最后一球,若塔4月默西塞德德比闪转腾挪破门一击制胜
- 酵素的原理及功效 桔子酵素的功效
- 养生的四个误区需要避免
- 春季食疗养生 选对食谱效果好
- 珠海青鸟北附实验学校捷报频传!深度变革打造湾区教育新名片
- 男士11式瑜伽减肥动作分解
- 瑜伽减肥有误区 这些你要多注意!
- 跑步能减肥吗 教你学会跑步减肥的技巧
- 《行动方案》印发!梅州将推出21条举措优化提升营商环境
- 空腹可以泡脚吗以及泡脚对身体的好处
- 男人养生保健,男性体虚进补方法
- 拔罐可以起到补肾的效果吗
- 搜索
-